What can the Court do in migration cases? video (Bengali)
ভিডিও 1, আমার মাইগ্রেশন মামলায় আদালত কী করতে পারে, মাইগ্রেশন মামলায় আদালতের এখতিয়ার ব্যাখ্যা করে এবং আদালত কী করতে পারে এবং কী করতে পারে না সে সম্পর্কে প্রশ্নের উত্তর দেয়৷
ভিডিও 1, আমার মাইগ্রেশন মামলায় আদালত কী করতে পারে, মাইগ্রেশন মামলায় আদালতের এখতিয়ার ব্যাখ্যা করে এবং আদালত কী করতে পারে এবং কী করতে পারে না সে সম্পর্কে প্রশ্নের উত্তর দেয়৷
ویدیو ۲ با عنوان، در طول مراحل دادگاه، پرونده مهاجرتی من چگونه مدیریت میشود، توضیحاتی در ارتباط با نحوه متعارف پیشروی پرونده مهاجرتی در دادگاه منطقهای و خانواده استرالیا ارائه میدهد.
Video 2, Hồ sơ liên quan đến thị thực của tôi sẽ được Tòa án quản lý như thế nào, giải thích cách hồ sơ di trú thường tiến triển thế nào tại Tòa án Liên bang và Gia đình Úc.
وڈیو 2، میرے مائیگریشن کیس پر عدالت میں کیسے کام ہو گا؟، وضاحت کرتی ہے کہ فیڈرل سرکٹ اینڈ فیملی کورٹ آف آسٹریلیا میں عام طور پر مائیگریشن کیس کن مراحل سے گزرتا ہے۔
วิดีโอที่ 2 คดีการย้ายถิ่นฐานของฉันจะได้รับการจัดการผ่านศาลอย่างไร อธิบายว่าโดยทั่วไปแล้วคดีการย้ายถิ่นฐานมีขั้นตอนดำเนินการผ่านศาลสัญจรสหพันธรัฐและครอบครัวแห่งออสเตรเลียอย่างไร
காணொளி 2, எனது குடிவரவு வழக்கு நீதிமன்றம் ஊடாக எவ்வாறு நிர்வகிக்கப்படும், ஆஸ்திரேலியாவின் மத்திய சுற்று மற்றும் குடும்ப நீதிமன்றம் ஊடாகக் குடிவரவு வழக்கொன்று வழக்கமாக எவ்வாறு முன்னேறுகிறது என்பதை விளக்குகிறது.
ਵੀਡੀਓ 2, ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਵਾਸ ਸੰਬੰਧੀ ਮਾਮਲੇ ਨਾਲ ਅਦਾਲਤ ਵੱਲੋਂ ਕਿਵੇਂ ਨਜਿੱਠਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਇਹ ਦੱਸਦੀ ਹੈ ਕਿ ਕਿਵੇਂ ਇੱਕ ਪ੍ਰਵਾਸ ਸੰਬੰਧੀ ਮਾਮਲਾ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਫੈਡਰਲ ਸਰਕਟ ਅਤੇ ਆਸਟ੍ਰੇਲੀਆ ਦੀ ਫੈਮਿਲੀ ਕੋਰਟ ਰਾਹੀਂ ਅੱਗੇ ਵੱਧਦਾ ਹੈ।
2 ویډیو ، زما د مهاجرت قضیه به د محکمې له لارې څنګه اداره کیږي، تشریح کوي چې څنګه د مهاجرت قضیه معمولا د آسټرالیا فدرالي ګرځنده او کورنۍ محکمی له لارې پرمخ ځي.
Video 2, Bagaimana kes migrasi saya diuruskan melalui Mahkamah, menerangkan cara kes migrasi biasanya berlangsung melalui Mahkamah Litar Persekutuan dan Keluarga Australia.
Video 3, Tôi cần biết những gì khi ra tòa cho hồ sơ di trú của mình, giải thích cách chuẩn bị và dự kiến những gì sẽ xảy ra trong một phiên tòa điển hình.
The Courts acknowledge the traditional owners and custodians of country throughout Australia and acknowledges their continuing connection to land, sea and community. We pay our respects to the people, the cultures and the elders, past, present and emerging.